客服:
服务热线
0532-86681214
联系我们
18
2015.11
北京大学校级文科资深教授、语言学家胡壮麟先生从20世纪七十年代末开始从事澳大利亚语言与文化等方面的研究,是中国澳大利亚研究领域的开创者之一。为了向胡壮麟教授致以敬意,2014年5月...
27
2015.10
10月24日晚上,曾经说过“一生只做一件喜欢的工作”的翻译家草婴先生走了。这件喜欢的工作,就是俄罗斯文学翻译。他曾以一己之力将列夫·托尔斯泰的全部作品译介到中国,被人...
19
2015年9月23日上午,傅雷翻译出版奖评委会在北京法国文化中心就法语原著的文笔和中文译者的译笔展开了激烈的讨论,并从四十余部参评作品中选出了十部入围译著,著名文学翻译家、评委会成...
25
2015.09
2015年9月21日,第八届亚太翻译论坛新闻发布会在西安外国语大学举行。中国外文局副局长、中国翻译协会常务副会长兼秘书长、国际翻译家联盟理事王刚毅,西安外国语大学校长王军哲及陕西省...
05
见到郑克鲁先生,是一个夏日的午后。满头银发的他个子很高,身上穿着的T恤衫看起来已经有些年头。“做翻译工作是一种爱好,主要是喜欢。”郑克鲁在受访时反复说着这句话。
26
2015.08
2015年8月25日下午,以“文学:翻译的可能性”为主题的翻译家与中青年作家座谈会在鲁迅文学院举行。 此次座谈会是由文化部与中国作家协会主办的2015中外文学翻译研修班的重要...
03
当地时间6月19日,首届墨西哥中、西翻译研讨会在《今日中国》拉美分社举行,中国外文出版发行事业局局长、中国翻译研究院院长周明伟出席并主持研讨会。来自墨西哥国立自治大学、墨西哥学院以...
09
2015.07
二十年前,翻译界掀起了一场关于《红与黑》译本的论战。上海《文汇读书周报》把译本分为“等值”和“再创造”两类。当时有学者在香港翻译会议上说:“‘等值’类指译文句子结构与原文形式比较贴...
29
2015.06
从钢笔到打字机再到语音识别工具。从索引卡到电子词典和知识高速公路。从纽伦堡审判中的首次现场同声传译到如今的电话和视频远程同传。 世界在变,翻译工作也随之发生诸多变化。今天的毕...