客服:

服务热线

0532-86681214

在线客服

翻译界的春天在哪里?

发布日期:2019-01-26  ::    浏览数:2083 次    信息来源:
        翻译与科技及互联网早已互不陌生。谷歌、百度、网易等互联网大咖及翻译界大型语言服务商也从未放弃过努力,可缘何翻译界一直没能实现爆炸性增长,没能迎来整个行业的“春天”呢?

        对此,一位网友的言论发人深省:“真正做翻译的,灰头土脸;不做翻译的,趾高气昂”。 “灰头土脸”四个字或许显得偏激了些,但其对翻译行业从业者的现状形容及描述并非不贴切,这确是大部分从事翻译工作的译员们的现实写照。能经常在各大会议上抛头露脸、名声在外的“翻译官”们,毕竟是极少数!反之,大部分翻译人员仍停留在“爬格子”的工作方式与沉闷无趣的工作氛围之中,他们亟待新模式的到来与“救赎”,亟待思维和工作方式的解放。

         翻译界陷入一种怪圈之中:将创新的方向都聚焦至“机器”,而翻译界真正的勇士——那些掌握翻译专业知识、值得信任和依赖的“译员”们,一直被置于不够重视、近乎被遗忘的境地。  

         翻译界的春天来了吗?这当然不是一次简单的收购事件便能推动的,更不是靠商家、靠行业、靠相关背景背书就可以实现的。翻译界唯有走出“舍本逐末”的思维怪圈,不再仅偏重及依赖“机器”角度来寻求突破,重视一线从业者如“译员”们的从业环境、工作方式等的优化与革新,才能将翻译的效率与质量同步提升,才能将翻译这件“小事”做好、做大!

        “独在‘译’乡为‘译’客,每逢佳节倍思亲”。遍布天涯的译客并不孤单,他们都有着共同的梦想——用自己的语言力量和翻译技能,去帮助更多的人,成就他人,成就自己!“译客”并不是传说,但唯有“译客”,才能谱写出“翻译界”的传说!成就他们,才有可能成就翻译这个行业,成就他们的未来,才有可能走向翻译界的春天。

合作伙伴

青岛翻译有道翻译青岛翻译公司青岛翻译公司青岛翻译